2019年4月7日

我一起床就諗返起琴晚寫嘅嗰一細段文,當時我喺度搵「一浸味」嘅「浸」係咪正字呢?當時我搵度兩個講法,一個就話就係古文裡面「祲」字嘅延伸或演變;「祲」表不祥之氣,妖氣。而第個講法就係:應該「陣」為正字,但喺因為通常都係「一陣味」連埋一起講,所以本身尾音發「-n」嘅「陣」,俾「味」嘅聲母「-m」同化,所以「陣」讀起身就好似「浸」。

我當時選擇咗接受第一個講法,因為我覺得「祲」同後面嘅「味」有意思上嘅關聯。但係今朝醒咗,訓喺張床度,我就喺度諗,其實喺英文裡面,都有好多因為咁樣連埋一起讀,所以個單詞會變咗唔同嘅讀音。就摞最簡單嘅「thank you」嚟講吖,「you」聽起身似粵語發音嘅「橋」。咁我又諗起,喺Mandarin入面,「一股味」等同於Cantonese裡面嘅「一陣味」,「股」係個量詞,所以「陣」作為量詞,講「一陣味」都解釋得通吖。

睇嚟……Cantonese同English有異曲同工之妙哈(hah)?

講度呢度,我又諗起另外一個我成日都會講度嘅「琴晚」。但係我身邊有唔少嘅朋友,係講「尋晚」;而我第一次見度呢個意思嘅詞,係喺《明報》19年,應該係1月16號嗰期報紙上面。點解我咁清楚記得?因為我有影低篇新聞,仲發咗上我啲社交軟件度添。當時篇新聞嘅標題係「柯創盛轟羅致光「四個大字,不食人間煙火」」,跟著個導語就寫到「……噚日唔少建制派議員就喺福利事務委員會會議輪流向勞工及福利局長羅致光開火……」喺呢句話裡面,作者用度嘅喺「噚」。

其實我都有嘗試去上網搵過啲解釋,佢就好似「一陣味」咁,變成咗「一浸味」。喺古語中,有一個詞叫「昨暝日」;「昨」、「暝」兩字合音,「昨」字加強,而「暝」就得番聲母「-m」,所以讀下讀下,咪變咗「噚/尋」咯。至於「琴」……當你一個「今日」接住一個「今日」咁日講夜講,再讀「噚/尋」呢個齒擦音,都變咗舌根音「琴」囉。

有人話,提到過去嘅一日,就好似喺度尋找一樣嘢噉,即係「尋找過去嘅一日吖」!噉,「琴日」又點解釋吖?俾兩隻「王」壓住咗,「今日」咪變「琴日」咯!

後面呢個我作嘅 :p

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s